18 апреля 2011 г.

Что такое Чайхона? Или рассуждения о великом и могучем

Спросили меня тут, что такое чайхона, какие темы я помещаю под этим тегом?
Не знаю даже, почему слово чайник стало нарицательным для человека незнающего, дилетанта? Почему новичок в автовождении непременно вешает на заднее стекло треугольник с чайником? При этом дамы, как правило, - чайник без носика. ну, хоть это-то логически объяснимо.


  Так называемый новояз.
 И никуда от него не деться. Даже Карамзин доказывал, что  заимствования естественны и нужны. Наверное, всё хорошо в меру? Ведь так недолго вообще забыть "свой родной русский речь", и перейти на новояз или очередной "олбанский" сленг.
Сколько раз я лично зарекалась употреблять новомодные сленговые словечки, и что в итоге? Периодически "блинкаю", "апгрейдю" машинку свою, негодую по поводу "флейма" и "флуда"...
 К слову, вспомнились исторические анекдоты на тему борьбы за чистоту русского языка, когда говорили то Калоши, то Галоши, а знаменитый Шишков - вообще называл мокроступами.
Ну и как  тут не вспомнить его знаменитое:
Хорошилище грядет из ристалища на позорище по гульбищу в мокроступах и с растопыркой
Всё же, как велик и могуч, а! Вынес и перенес, и устоял…

 Мы ж его, язык наш в смысле, и так, и эдак, и "превед, медвед", а ведь все равно любим, паршвица! И защищаем, если кто посмеет подвергнуть осмеянию, и потом его же америкосовский "фейс» да об «тейбл" на падонкаффсом, дабы свой великодержавный  лингвистический шовинзм нам в морду лица не тыкал, как лет 7 назад попытался сделать это в своем дневнике,  ex_scottisht928 , чем и породил так называемый "олбанский", дав флешмоб по-русски
Так мать своих детей и отшлепать, и обругать может, но пусть кто со стороны рискнет сказать, что ее детки не самые белые и пушистые! Скоренько она его заставит мнение-то поменять. Насильно мил будешь!
Так о чём это я? Ах, да! Я ж про чайхону…
Итак, чайник, он и в Африке чайник. И надо ему, чайнику то есть, где-то ума-разума набираться.  А где это лучше сделать, как не в чайной?
Но я предпочитаю таджикское слово «чайхона», оно мне как-то ближе, да и по смыслу больше подходит. Причём, именно так – чайхОна…. Ибо чай, он чаем и остается, а вот хона, это комната, и чайхона – комната для чайной церемонии. Хотя, на таджикском и чай будет звучать, как чой. По логике надо бы называть чайхону чойхоной, Но, видно, в русской транскрипции не прижилось двойное оканье чОйхОна, а может просто слово чай было привычным, в отличие от слова хона?
В душанбинской чайхоне не просто так забегали чайку испить в жару или мороз. Там общались, философствовали, учились у аксакалов уму-разуму, спрашивали советов, то есть, проводили массу времени с пользой для себя, а не только для желудка. Вот потому-то мои открытия в Блогострое и компах вообще я назвала Чайхона.
Так что, учусь, познаю новое, нахожу объяснения новоязу – терминологии компьютерной субкультуры, и стараюсь максимально сохранить свои русские корни и лингво наследство, не забывая и про такие милые русскому сердцу, но почти забытые архаизмы.
Послание о визитах

Тут филолог для корнесловья
Отыщет новые условья,
Найдет, что русский корень есть
И слову чуждому "визиты",
Успев стократно произнесть
Извозчику: "Да ну ж! вези ты!"
Язык наш - ключ заморских слов:
Восстань, возрадуйся, Шишков!
Не так твои потомки глупы;
В них руссицизм твоей души,
Твои родные "мокроступы"
И для визитов хороши.
Зачем же всё в чужой кумирне
Молиться нам? - Шишков! Ты прав,
Хотя - увы! - в твоей "ходырне"
Звук русский несколько дыряв.
Тебя ль не чтить нам сердца вздохом,
В проезд визитный бросив взгляд
И зря, как, грозно бородат,
Маркер трактирный с "шаропёхом"
Стоит, склонясь на "шарокат"?

В.Бенедиктов  1854

2 комментария:

  1. В русском языке (откройте словарь) это слово пишется через А - чайхана.

    ОтветитьУдалить
  2. В русском словаре и слово орангутан пишется как орангутанг...
    А вот в таджикском языке слово чайхона означает чайная комната. Хона - комната, потому и пишется через О...Хотя, отвечать анонимке - метать бисер...
    (дубль удалила)

    ОтветитьУдалить